Le Nom Divin YHWH se prononce comme il s’écrit
Y=i H=(h silencieux expiré (e)) W=ou H (final)=A
YHW = IOUA matres lectionis hébreu (lettres voyelles/consonnes)
YHWH=IEOUA (Jéhovah en Français)
Certains pensent que la prononciation du Nom Divin s’est perdue et que nous ne sommes plus en mesure de pouvoir l’utiliser avec une vocalisation exacte. Il est intéressant de noter que dans la prophétie d’Ézéchiel 38:23, Jéhovah annonce que son Nom sera connu par toute la terre, particulièrement, au moment de la grande tribulation. Par conséquent, il est évident que Dieu a veillé à son Nom, comme à sa Parole, la Bible, pour que nous puissions le connaître actuellement. Certaines informations historiques, et techniques relatives au Nom Divin, sont basées sur un ouvrage intitulé, “Un Historique du Nom Divin” — (L’Harmattan (édition française)), écrit par Monsieur Gérard Gertoux, un hébraïsant. Ces informations concernant le Nom Divin, sont appuyées par plusieurs centaines de références comme sources historiques. L’introduction de ce livre, aux pages 9 et 10 résume très bien l’ensemble de ce travail de recherche historique concernant le Nom Divin. On pourrait l’intituler : Il n’y a pas de mystère. Voici ce qui est écrit :
“Tout d’abord, l’écriture du nom de Dieu ne pose aucun problème : il s’agit du nom de quatre lettres YHWH appelé le Tétragramme. Comment prononcer un tel nom ? Les dictionnaires ou les encyclopédies indiquent que Yahvé (ou Yahweh) est une vocalisation incertaine, et que Jéhovah est un barbarisme provenant d’une mauvaise lecture. Aussi incroyable que cela puisse paraître, cette dernière affirmation est délibérément fausse. Cette grossière erreur fut pourtant dénoncée par des hébraïsants de toutes confessions, y compris avec l’appui du Vatican (Congrégation de la propagande), mais sans résultat.
“Ce nom YHWH se lit sans difficulté puisqu’il se prononce comme il s’écrit, ou selon ses lettres pour reprendre l’expression du Talmud. En effet, jusqu’en 70 de notre ère, les grands prêtres lisaient le jour du Yom Kippour la bénédiction de Nombres 6:24–27 en prononçant YHWH selon ses lettres, c’est-à-dire comme il s’écrit. En fait, ce nom est même le plus facile à lire de toute la Bible puisqu’il est constitué de quatre voyelles comme le rappelle Flavius Josèphe. La question de savoir quelles étaient les voyelles accompagnant les lettres YHWH est absurde, car les voyelles massorétiques ne sont apparues au plus tôt qu’au sixième siècle de notre ère. Avant cela, les noms hébreux étaient vocalisés grâce aux trois lettres Y, W, H, comme les écrits de Qumrân (Manuscrits de la mer Morte) l’ont largement confirmé. La lettre Y était lue I (ou Ê), lettre W : Û (ou O) et la lettre H : A à la fin des mots. Par exemple, YH se lit IA. YHWDH se lit littéralement IHÛDA (Juda). Si le nom ne comportait pas de lettres voyelles, on insérait alors la voyelle a ; ainsi YSHQ est lu : ISaHaQ (Isaac), YRWSLYM : IRÛSaLIM (Jérusalem) ; etc. Le nom YHWH se lisait donc IHÛA (Ioua). Pour mieux entendre la lettre H (quasi inaudible) on pouvait lui adjoindre un “e” muet, ainsi le nom YHWDH lu littéralement I-H-Û-D-A devient alors I-eH-Û-D-A, soit l’équivalent exact du nom hébreu Yehoudah. Cette légère amélioration donne pour le nom YHWH la prononciation I-Eh-Û-A (Ieoua), l’équivalent de la ponctuation massorétique YeHoWaH. Cette coïncidence est remarquable ; providentielle si l’on croit que Dieu a veillé sur son Nom (Visiblement à l’insu des copistes)” (“Un historique du Nom Divin” page 9 et 10). Nous aurons l’occasion de revenir sur d’autres informations convergentes sur la vocalisation du Nom Divin, Jéhovah, par un l’examen des noms bibliques “théophores” hébreux et araméens (contenant le tétragramme, partiellement ou dans son entier).
Pour la lecture de l’ensemble de l’étude biblique, veuillez choisir votre langue préférée, ci-dessous (Your preferred languages below):
Jéhovah est le Nom révélé de Dieu:
French: http://www.yomelijah.com/435879959
English: http://www.yomelyah.com/435905207
Spanish: http://www.yomeliah.com/435905661
Portuguese: http://www.yomelias.com/436040377
La prophétie de Daniel des deux rois:
French: http://www.yomelijah.com/434578096
Spanish: http://yomeliah.com/435163645
English: http://yomelyah.com/435536772
Portuguese: http://yomelias.com/435644186
La prophétie de Daniel :
French: http://www.yomelijah.com/435880379
Spanish: http://www.yomeliah.com/435875765
English: http://www.yomelyah.com/435935462
Portuguese: http://www.yomelias.com/436040572
La prophétie de Daniel du dernier roi :
French: http://www.yomelijah.com/433820685
Spanish http://www.yomeliah.com/435160689
English: http://www.yomelyah.com/435518392
Portuguese: http://www.yomelias.com/435617415
La prophétie de Zacharie :
French: http://www.yomelijah.com/434578374
Spanish: http://www.yomeliah.com/435969803
English: http://www.yomelyah.com/435935966
Portuguese: http://www.yomelias.com/436041427
Pourquoi Dieu a-t-il permis la souffrance et la méchanceté ?
Pour lire l’intégralité de l’article de “Pourquoi Dieu a-t-il permis la souffrance et la méchanceté ?”, veuillez choisir votre langue préférée ci-dessous :
French: http://www.yomelijah.com/435880452
Why did God allow suffering and wickedness?
To read the whole article of “Why did God allow suffering and wickedness?”, please choose your preferred language, below:
English: http://www.yomelyah.com/435935499
AFRICAN LANGUAGES http://www.yomelijah.com/449360157
ASIATIC LANGUAGES http://www.yomelyah.com/437854651
INDONESIAN LANGUAGES http://www.yomelyah.com/449036039
LANGUAGES FROM INDIA http://www.yomelyah.com/438570076
OTHER LANGUAGES http://www.yomelyah.com/435935499